Assalamo aleikum.

.

viernes, 3 de abril de 2026

PATRÓN SOBRE LOS SECRETOS DE LOS VERSOS.

UN PATRÓN SOBRE LOS SECRETOS DE LOS VERSOS.
La sustancia intelectual se vuelve actual. 

Lo que la precedió fue la perfección. La percepción intelectual es pura, alcanzando su esencia libre de impurezas, mientras que la percepción sólo sensorial está cargada completamente de impurezas. El número de detalles de lo intelectual es casi inagotable, mientras que la percepción sensorial se limita a unos pocos, aunque sea abundante en las formas más fuertes y más débiles. Se sabe que la proporción del placer al placer es la proporción del perceptor a lo percibido, y de la percepción a percepción. La proporción del placer intelectual al placer sensual es la proporción de la primera realización y lo que le sigue para alcanzar la cualidad de la dulzura. Asimismo es la proporción de las percepciones. Ahora bien, si estás en el cuerpo con sus distracciones y obstáculos, y no anhelas tu perfección apropiada ni sufres la ocurrencia de su opuesto, entonces debes saber que ésto proviene de ti, no del cuerpo. Y dentro de ti están algunas de las causas de ésto, que he señalado y enseñado. Y debes saber, que éstas distracciones, tal y cómo las aprendí, son emociones y estados que atan al alma a la proximidad del cuerpo. Si pudiera hacerlo después de la separación, serías como eras antes, pero sería un discurso poderoso que estaría preocupado por otra cosa, y entonces el vacío caería sobre él, y percibiría desde dónde estaba en oposición, y que el dolor es lo opuesto a tal placer descrito, y ¿qué es el dolor del fuego espiritual por encima del dolor del fuego físico?.. Advertencia: entonces debes saber que lo que era de entre las cosas sensoriales hay una imitación muy lejana del estado del daño del Da’da’d, y tal vez eso le hizo imaginar algo de ello muy lejano, y tal anhelo es el principio de su movimiento, así que si ese movimiento es sincero para el logro, la petición se detiene, y el corazón y las almas humanas tienen razón cuando dicen que la felicidad suprema, en su vida mundana, la más dulce de sus condiciones es ser un amante anhelante que no se libra de la relación de anhelo excepto por la otra vida. Y a éstas almas les siguen almas humanas que vacilan entre los dos lados de la divinidad y la bajeza en sus grados.

Luego vienen las almas inmersas en el desafortunado mundo de la naturaleza, cuyas articulaciones cervicales invertidas no la nutren. Si observan las cosas y las contemplan, encontrarán en cada cosa física una perfección que le pertenece, un amor voluntario o natural por esa perfección, y un anhelo voluntario o natural. La mano, si se aparta de ella, es una misericordia de la Primera Providencia, según Su cuidado. Ésta es una campaña que encuentra explicación detallada en las ciencias.
La jactancia de los dualistas, y quizás uno de ellos te hable de la cantidad de partidarios que cabalgan sobre los lomos del mes del peligro, por lo que espera del placer de la alabanza, incluso después de la muerte, de aquello que le llega mientras está muerto. Ha quedado claro que los placeres internos son superiores a los placeres sensoriales, y ésto no sólo ocurre en el ser racional, sinó también en los animales. Hay perros de caza que cazan por hambre y luego retienen su presa para su dueño, y tal vez incluso se la entreguen. Y la madre lactante de entre los animales prefieren a su recién nacido que a sí misma, y ​​tal vez le ofrezca alabanzas mayores que el riesgo que corre al protegerse constantemente. Entonces, si los placeres internos son mayores que los sensoriales, incluso si no son intelectuales, ¿qué decir de lo intelectual? ¿Acaso es una deficiencia?.. Así que no debemos escuchar a quien dice: «Si no comiéramos, ni bebiéramos, ni durmiéramos, seríamos felices». Y quien diga ésto debe ser iluminado y se le debe decir: «¡Pobre de mí!, quizás el estado de los Ángeles y de quienes están por encima de ellos sea más placentero, más alegre y más dichoso que el de los animales. En efecto, ¿cómo puede uno tener proporción con el otro?». Nótese que el placer reside en percibir y alcanzar lo que es, para quien lo percibe, la perfección y la bondad en sí mismas. Del mismo modo, el dolor es una percepción y un logro de lo que está con quien lo percibe, y el mal, y el bien y el mal, pueden diferir según la medida.

Los versos son el movimiento hacia la plenitud de ésta alegría si la imagen está representada por la experiencia -tal y como se representa en la imaginación-, no representada por la experiencia tal como sucede que no se representa en los sentidos hasta que la representación sensorial de la materia sensorial sea completa. Toda persona anhelante ha alcanzado algo y ha perdido algo. En cuanto al amor, tiene otro significado, y el primero es un amante de sí mismo, amado de sí mismo, ame o no por otros, pero no es no amado por otros, sinó que es amado de sí mismo y de muchas otras cosas. Le siguen aquellos que se regocijan en él y en sí mismos en la medida en que se regocijan en él, y ellos son las sagradas esencias intelectuales. El anhelo no se atribuye al primero, la Verdad, ni a aquellos que alcanzan de entre sus santos especiales. Después de los dos rangos está el rango de los amantes que anhelan, y ellos, en la medida en que son amantes, han alcanzado algo, así que están inclinados. Y en la medida en que anhelan, algunos de ellos pueden sufrir algún daño, y puesto que el daño proviene de él, es un daño dulce, yá que él solía imitar a esa persona.

Una experiencia dolorosa con un placer gozoso, que lleva al desconcierto y la confusión, y ésto es para la ocasión. Ha sido probado y experimentado a fondo, y ésta es una de las mejores motivaciones.. es, qué, quien se motiva por la lectura del verso y obtenga el beneficio de la verdad de ello, no estará satisfecho a menos que alcance la completa comprensión. Quien se motiva por la búsqueda de la alabanza y la competencia estará satisfecho con lo que consiga. Éste es el estado del placer de los conocedores. Nota: En cuanto al alma, cuando se libera, se libera del cuerpo a una felicidad que le corresponde. Tal vez no pueda prescindir de la ayuda de un cuerpo que sea objeto de sus imaginaciones. No es imposible que éste cuerpo sea celestial o algo similar. Tal vez ésto finalmente los lleve a la disposición para la conexión que está preparada para los conocedores. En cuanto a la transmigración a cuerpos del mismo tipo que eran, eso es imposible. De lo contrario, cada temperamento requeriría de un alma que fluyera hacia él, y el alma transfigurada estaría asociada con ella, de modo que el animal tendría dos almas. Entonces, no es necesario que toda aniquilación que ocurra sea un resultado, ni que el número de seres sea igual al número de almas que parten de ellos, ni que haya varias almas que partan y merezcan un mismo cuerpo, de modo que puedan unirse a él o repelerse mutuamente de forma mutuamente excluyente. Simplifica ésto, pues, y aprovéchalo de lo que encuentres en otros lugares nuestros con la señal de una solución gozosa, que es algo primordial en sí mismo, porque es lo más perceptible y lo más intenso.

El vicio del alma es de la misma naturaleza que la deficiencia de preparación para la perfección, que se alcanza tras la separación. No es forzado, y lo que se deba a influencias extrañas pasará, y el tormento no durará. Ten en cuenta que el vicio de la deficiencia perjudica a un alma que anhela la perfección, y ese anhelo depende de la conciencia que la beneficia mediante las  adquisiciones de conocimiento en la tierra, compartiendo así parte de éste memento. Más bien, es para los negacionistas, los negligentes y aquellos que se apartan de la verdad que se les ha revelado. Así, la elocuencia está más cerca de la salvación que una elocuencia truncada. Ten en cuenta que los sabios y aquellos que han trascendido las preocupaciones mundanas, cuando se deshacen de la suciedad de asociarse y se apartan de las distracciones, alcanzan el mundo de la santidad y la felicidad, y se les imprime la más alta perfección, y alcanzan el placer más elevado, ¿y tú.. lo has experimentado? Ten en cuenta que éste placer no está completamente ausente mientras el alma está en el cuerpo. Aquellos inmersos en la contemplación del Poder Divino, apartándose de las distracciones, alcanzan una abundante porción de éste placer mientras están en sus cuerpos, lo que puede abrumarlos y distraerlos de todo. Tenga en cuenta que las almas sanas, que están en su estado natural y no han sido cubiertas directamente por cosas terrenales y duras, cuando escuchan un recuerdo espiritual, refieren a situaciones paradójicas que le han sobrevenido; vivió una vida de asombro sin conocer su causa, y se ha afligido.

Si el estómago está sano, es posible que uno no sienta nada. Pero si un estómago está enfermo es como alguien con una dolencia estomacal a quien los dulces le resultan desagradables, y un estómago muy vacío es como alguien muy saciado a quien la comida deliciosa le resulta desagradable. En ambos casos, si se elimina el impedimento, se experimentará placer y deseo, y se sufrirá el perjuicio de la demora por sentir lo que actualmente llena el estómago. Nota: De manera similar, puede haber una causa dolorosa, y la facultad perceptiva puede estar debilitada, como en el caso de una persona enferma cerca de la muerte, o deteriorada, como en el caso de alguien precavido, por lo que no siente dolor. Entonces, si la facultad se recupera o se elimina el impedimento, el dolor se intensifica. Nota: Es cierto que se puede establecer cierto placer, pero si no está presente el significado llamado "sabor", es posible que uno no lo perciba. Asimismo, puede ser cierto que se puede establecer cierto daño, pero si el significado llamado "sufrimiento" no está presente, es posible que uno no lo experimente con extrema precaución. Un ejemplo del primer caso, es el de un hombre congénitamente impotente al experimentar el placer sexual, y un ejemplo del segundo es el de uno que no ha experimentado sufrimiento y está afligido por enfermedades estando sano. Nota: Todo placer es una causa de perfección alcanzada por el perceptor, y en comparación con ella, es bueno. Además, las perfecciones y sus percepciones varían. Por ejemplo, la perfección de la fama es que el órgano se adapta a la cualidad de dulzura derivada de una sustancia, e incluso si tal cosa ocurriera sin una causa externa, el placer seguiría existiendo. Lo mismo se aplica a lo que se toca, se huele, etc. La perfección de la facultad irascible reside en que el alma se adapta a la cualidad de lo que percibe, o a la cualidad de sentir el daño infligido para quien está enojado. La imaginación se adapta a lo que se desea o recuerda.

Lo bueno en relación con el deseo es como la comida adecuada y el tacto apropiado; lo bueno en relación con la ira es la victoria; y lo bueno en relación con la razón es, a veces, la verdad, y a veces, el embellecimiento. Entre las cosas intelectuales se encuentran alcanzar la gratitud, ganar elogios, reconocimientos y honores. En general, las aspiraciones de las personas inteligentes en éste asunto son diversas, y todo bien en relación con algo es la perfección que le es propia y hacia la que se inclina por la disposición inicial; y todo el placer se relaciona con dos cosas: una buena perfección y la comprensión de ella tal y como es, aunque sea un engaño y una advertencia, y tal vez que algunas perfecciones y cosas buenas no producen placer excepto de una manera apropiada a su nivel, como la salud y el bienestar, por lo que no se aferran a ellas como uno se aferra a los dulces y otras cosas. La respuesta a ésto, después de pasar por alto y admitir, es que la condición era el logro y la sensación era de ambas. Tal vez cuando las sensaciones se establecen, no se perciben. Sin embargo, los enfermos y afligidos encuentran, al regresar a su estado normal, un aumento gradual y sutil de gran placer. Advertencia: Lo placentero puede llegar a un punto en que se desagrada, como algunas personas enfermas a las que no les gustan los dulces, por no hablar de que yá no los desean con el mismo deseo. Ésto no contradice lo dicho anteriormente, porque no es bueno en ese estado, yá que los sentidos no lo perciben como bueno. Advertencia: Si queremos profundizar en la explicación de los versos, después del esfuerzo de lo dicho anteriormente, si se entiende con suavidad, añadimos que el placer es la percepción de algo como tal, sin distracción ni oposición a percibirlo. Cuantos son los hombres, que se pasan toda la vida leyendo y leyendo las letras, sin llegar a conocer su verdadero significado por la falta de un maestro que no solicitan. Y otros se queman las pestañas con el papel, y no obtienen los secretos que están detrás de la tinta. Los ver/sos hay que ver/los en realidad.. pero si nadie te ha enseñado cómo se hace, entonces solamente estarás desgastando tus ojos con la celulosa y la profusión impresa de unas letras que te dejarán incipientes opiniones. ¡Iqra..! pero sabiendo y conociendo.

Assalamo Aleikum.