EL GANARSE EL SUSTENTO.
<Sobre el trabajo y la independencia.>
El hermano Ibrahim Ad'ham se ganaba el pan principalmente con el trabajo. Para decirlo un poco exagerado: durante toda su vida sólo comió lo que ganaba con sus manos. Dió gran parte de lo que ganó a sus compañeros. Ibrahim Ad'ham solía cuidar jardines, trabajar con los pastos y gastar (del dinero que ganaba) con sus compañeros. Él solía decir: "que su trabajo durante la cosecha le parecía más seguro que la misma cosecha." El trabajo de la cosecha era para Ibrahim Ad'ham un lugar para espigar. Sulayman (al-Hawwās) no vio ningún daño en sembrar trigo y recolectarlo. Los dos tenían casi la misma edad, pero Ibrahim conocía mejor la ley. Era un gran trabajador que ganaba mucho más que su salario normal. Se decía, que Ibrahim, en una noche, compró hasta diez emlets y recibió un solo dinar como recompensa. Él mantuvo siempre la misma actitud durante mucho tiempo. El cambio agro-industrial le sustituyó por una recolectora automática. Un día Ibrahim cayó al suelo, tenía una pierna estirada y la otra doblada. No recogió lo que estaba tirado, y no tiró lo que estaba retraído hasta que lo hubo molido dos veces. Cuando terminaba, estiraba lo molido, sacaba lo que estaba afuera y lo molía dos veces más.
Para él, el buen trabajo estaba en asegurar al trabajador los alimentos legales y eso era más importante que la oración comunitaria u otros servicios religiosos voluntarios. Un hombre le preguntó a Ibrahim Ad'ham: "Soy alguien que se gana la vida en el mercado.. Cuando trabajo, extraño la oración ritual en una comunidad.. ¿Qué prefieres: que rece en una comunidad o que me gane el pan?" Él respondió: ¡Gana tu pan con lo que es lícito, gana, pues estás en una comunidad!
Un compañero de Ibrahim, Abu Yusuf al-Mugira informó: Estábamos junto con Ibrahim Ad'ham en el mes de Ramadán. Le dijeron: Abu Yusuf .. ven con nosotros a la casa en la ciudad, luego ayunamos los últimos diez días (del mes) en la ciudad: tal vez nos encontremos con la noche del destino. Él, (Ibrahim) le respondió: "Quédate aquí y haz un buen trabajo, así tendrás la noche del destino todas las noches". Sin embargo, no estaba de acuerdo con trabajar para tener más dinero del que necesitaba actualmente. Su sirviente Ibn Ballär dijo: Yo, le dijo a Ibrahim Ad'ham: Hoy doy el trabajo con la arcilla. Él respondió: "Ibn Ballär, si buscas y eres buscado por alguien que no se te escapa, y buscas aquello de lo que no puedes escapar.. "Te veo saliendo y eres una persona débil y bien cuidado. Me di cuenta: tengo que agradecerlo.. pero ¡Tengo problemas contigo!" respondió: ¡Vives como un Dâniq! y.. ¿estás buscando trabajo? Ibrahim no quería ser una carga para nadie. Otro día un hombre le preguntó a Ibrahim cómo estaba. Él respondió: "Bien, siempre y cuando que yá que no soy una carga para nadie más." Ampliado: Un día me preguntaron: ¿Cómo estás y cómo pasas tus días? Él respondió: "Estoy bien siempre y cuando no sea una carga para nadie. Pero si soy una carga para alguien, siempre estoy excluido de todo bien." La independencia es uno de los mayores bienes religiosos. Ni el peregrino que hace la peregrinación, ni el guerrero que lucha en la frontera, ni el más veloz, ni el "que se despierta por la noche es, en mi opinión, mejor que quien se independiza de la gente." La diferencia más rápida: "es que el que vela de noche, reza, el peregrino está en grandes y pequeñas romerías y el guerrero es el que se independiza de las personas." La dependencia significa necesidad extrema. Ibrahim Ad'ham estaba en un viaje por el mar. Un viento tormentoso los sorprendió y casi los mata. La gente dijo: Abu Ishaq, ¿no ves en qué problema hemos caído? ¿Ésto es un problema? respondió. Preguntaron: ¿Qué es entonces la angustia? Sinó dependencia de la gente," y respondió: Sin embargo, (según su propia confesión), era culpable de una pequeña forma de convertirse en una carga para sus compañeros. Ibn Ballär dijo: Escuché que Ibrahim Ad'ham dijo: "No quiero ser nunca una carga para mis compañeros ni para los demás excepto en un asunto.." Le pregunté: ¿En qué asunto? Él respondió: No sabía trabajar muy bien entre los trabajadores de la cosecha.. por eso, tuvieron que contratarme y se quedaron con mi salario. Ésto, también de alguna forma, me convirtió en una carga para ellos.
Assalamo Aleikum.