LA ESENCIA DEL ESPÍRITU.
Allah Ta'ala dijo:
"Y te preguntan acerca del espíritu. Di: El espíritu procede de la orden de mi Señor y no se os ha dado sino un poco de conocimiento."
(Corán, Sura 17 verso 85).
Otra traducción:
Y os piden sobre el espíritu, (oh Muhammad) y decís: "El espíritu proviene del mandato de mi Señor, y a vosotros no se os ha dado más conocimiento que un poco".
Según la lectura de Al-'Amash, Ibn Mas'ūd que narró: "A ellos (los judíos) no se les dio conocimiento excepto un poco". [Ésta explicación se encuentra en Sahih Bujari en el capítulo sobre La Palabra de Allah:
"Y a vosotros no se os ha dado conocimiento sino un poquito."
El Sherif Wali-Allah trajo el método de lectura traído por Al-'Amash de Ibn Mas'ud para mostrar el significado de la palabra kamu) que fue dirigido a los judíos que preguntaron al Profeta (s.a.w.s.) sobre el problema del alma. [Éste método narrado por Ibn Mas'ud no es algo generalizado para todos, tal y como lo explica Al-Qustallani en Sahih Bujari].
Aquí se puede ver, que el versículo anterior está dirigido a los judíos que preguntan sobre la naturaleza del espíritu. El verso no significa que ninguno de los seguidores de Muhammad (s.a.w.s.) conociese la naturaleza del espíritu como pensaban. Y no todo lo que se guarda en silencio al respecto es imposible de saber en absoluto. De hecho, hay muchas cosas que se callan sobre ello, porqué esa materia es un conocimiento sutil muy elevado y no es comprensible y aceptado por todo el público, incluso si algunos de ellos pudieran hacerlo.
{Sobre todos éstos conocimientos y esos silencios, nos relata Abu Huraira: "He memorizado dos tipos de conocimiento del Mensajero de Allah (B y P): El primero lo he difundido; el segundo, si lo difundo se me cortará la garganta. (Sahih al-Bujari, capitulo 32 verso 100). [El primero yá lo saben todos.. es básico y comprensible. Pero el segundo no lo comprendería casi nadie, y entonces su garganta correría peligro por ese desconocimiento entre las gentes de aquel tiempo.]
Sepan, que el espíritu que primero se comprende en su esencia es el comienzo de la vida en los seres vivientes. El animal puede vivir si se le infunde el espíritu; y el animal muere con el espíritu divorciado de él. Entonces, cuando se examina con delicadeza, será evidente que hay un suave vapor en el cuerpo. [El Shaykh dijo: el espíritu humano consiste en la naturaleza de los ángeles y la naturaleza de los animales. La naturaleza animal es el vapor que nace de la esencia mixta del cuerpo, como el agua corriendo de un río; mientras que la naturaleza de un ángel es como la luz del sol que siempre brilla sobre la superficie del agua. Éste vapor cambia constantemente y cambia como el agua que corre en un río, pero la luz del sol que brilla sobre él sigue siendo la misma. Cuando los humanos mueren, éste vapor no funciona, luego desaparece gradualmente, pero la reducción no es evidente excepto después de un largo tiempo), que se produce en el corazón a partir de la esencia mixta que lleva el sentido y el movimiento, gestiona los alimentos y actúa sobre ellos según las estipulaciones de la medicina de los expertos. [Es decir, los expertos médicos que sólo discutieron sobre el vapor en el cuerpo humano, no sobre el espíritu en el cuerpo humano].
Las pruebas demuestran que cada cambio (en éste vapor), yá sea fino, espeso, limpio o turbio, tendrá un efecto específico sobre la fuerza y el movimiento que se produce a partir de esas fuerzas. Las enfermedades que atacan a cada miembro y que atacan la fuente de nacimiento del vapor correspondiente, pueden destruir éste vapor e interferir con su función. Con la aparición del vapor se asegura la vida; y quedarse sin vapor es mortal. Ese es el espíritu de un vistazo con el nivel más bajo según una visión profunda.
La comparación del Espíritu en el Cuerpo.
La comparación del espíritu en el cuerpo es como el agua en una rosa y como el fuego en el carbón. Luego, tras una reflexión profunda, queda claro de que, según ésta primera visión, el espíritu es el vehículo del Espíritu Verdadero y es la sustancia básica de su dependencia.
Así es como vemos a los niños convertirse en adolescentes y adultos; la mezcla de su cuerpo cambia y el espíritu que surge de esa mezcla de cuerpos ha cambiado más de mil veces. A veces se encoge y crece, se vuelve negro y se vuelve blanco. Unas veces es ignorante y otras veces es 'alim y demás; los atributos siempre son cambiantes, mientras que es la misma persona. Si se refina algo de eso, podemos asumir que todos los cambios que ocurren se dan en el mismo niño, o decimos que no aseguramos que los atributos sigan siendo los mismos y aseguramos su persistencia.
El niño es diferente de su naturaleza.
El Espíritu Verdadero es Una Única Realidad. Un punto de Luz. Entonces, lo que permanece con él no es éste espíritu ni éste cuerpo ni lo que se conoce y se ve de un vistazo. De hecho, el verdadero espíritu es una realidad única que manifiesta su desarrollo a partir de éstos diversos desarrollos constantemente cambiantes y diferentes, algunos distantes y otros naturales. Está en el pequeño como en el grande y en el moreno como en el blanco. Eso es lo siguiente incluyendo diferentes parejas. Y tiene una relación especial con el Espíritu Al-Hawā'ī en el primer nivel y con el cuerpo en el segundo nivel, donde el cuerpo es como el viaje del pasajero que es un espacio de ventana del 'alam al-quds que desciende desde al pasajero de todo lo que se haya configurado con los clientes.
La muerte es la separación de la persona del cuerpo.
El cambio en las cosas, ese cambio sólo viene desde el punto de preparación atribuido a la tierra. Es como el calor del sol que blanquea la ropa y ennegrece las lavadoras. Es cierto de nuestro lado, en la opinión del corazón recto (wijdan), que la muerte es la separación del nasamah del cuerpo, [El Shaykh dijo: éste método se refiere a la especie humana, porqué el hombre no está separado de la vida del mundo en su conjunto al morir. Luego regresa así la segunda vez cuando resucita en el Día del Juicio. Los profetas (as) están exentos de éste método porqué su vida en el mundo permanece con ellos desde el principio hasta el fin debido a sus buenos cuerpos desde el principio en el que nunca comieron alimentos prohibidos), debido a la descalificación del cuerpo para darle vida, en lugar de separar el espíritu al-quds de los clientes.
Cuando un cliente se derrumba durante una enfermedad devastadora, es obligatorio, a través de la sabiduría de Allah, mantener algo en el cliente simplemente para permitirle conectarse con el espíritu llāhī con (el cliente), como si extraes el aíre de una botella, el aíre saldrá gradualmente hasta un punto en el que el aíre no podrá salir después de eso. Por eso no podrás inhalarlo o la botella se rompe en pedazos. Éste evento es un secreto que ocurre por la naturaleza del aíre y así como es un secreto para el cliente es también un nivel para él. Ésto es infalible.
Cuando una persona muere, habrá una nueva transición de vida para el cliente. Luego hubo un desbordamiento del espíritu Ilāhī hacia el cliente, una fuerza sobre el resto del hiss al-mushtarak suficiente para oír, ver y hablar con la ayuda de 'alam al-mithāl. Lo que quiero decir es la fuerza conectora entre el 'Alam al mujarad y el 'Alam real que se activa a través del espacio.
A veces en ese momento el cliente está listo para ponerse la ropa clara u oscura con la ayuda del 'alam al-mithāl. Ahí nació para el cliente el milagro de ālam al-barzakh [es decir, desde la tumba hasta el Mahshar y la resurrección).
Entonces cuando se toque la trompeta, significa que habrá un desbordamiento general del Creador con la Aparición que es igual al desbordamiento de Él al comienzo de la creación, cuando el espíritu fue soplado en los cuerpos y el mundo fue fundado; y obliga el desbordamiento del espíritu de Ilähī para que use ropa física o ropa entre el mithal y la masa.
Nasamah es un intermediario entre el espíritu llāhī y el cuerpo.
Seguramente todas éstas noticias fueron transmitidas por el Profeta (s.a.w.s.) en aquella legendaria habitación denominada As-Suffa de Medina.
Mientras el cliente es un intermediario entre el espíritu de Ilähī y el cuerpo que se le atribuye a la tierra Es obligatorio que el cliente tenga el rostro dirigido a la tierra y al espíritu de llāhī. Un rostro inclinado hacia el lado de al-quds es la naturaleza de un ángel; mientras que lo que tiende al lado terrestre es la naturaleza animal.
La esencia del espíritu.
Y resumimos la naturaleza del espíritu de acuerdo con ésta introducción para que este conocimiento pueda ser aceptado y desarrollado de acuerdo con sus fundamentos antes de que el velo se abra a un conocimiento que es más elevado que éste conocimiento. Y Allah es Omnisciente.
Assalamo Aleikum.